icon

Blog

Makedonsko-srpski razgovori

Internetom već neko vreme kruži fotografija sa linkedin profila jednog političara, ali i državnog funkcionera, koji je u svojoj biografiji naveo da zna nekoliko jezika: srpski, hrvatski, bosanski, makedonski… Navedeni su, doduše, i profesionalni nivo znanja engleskog i elementarni – španskog jezika, ali to nas trenutno ne zanima. Zanimljivi su nam ovi “jugo-jezici” … Elem, […]
bgr

Ne bilo vam zapoveđeno…

„Srpski IMPERATIV za glagol uraditi“ – ovako neki definišu izraz iz naslova našeg teksta. Ima još zanimljivih definicija, poput one: „Jedan od najuspešnijih trikova, koji zapovest pretvara u molbu“ (neko je to duhovito na internetu ilustrovao primerom sa pivom i frižiderom, tj.  drastičnom razlikom u efektu koji proizvode rečenice „DAJ jedno pivo!“  i „Deder, DONESI […]

Koštica ili košpica ili…

Ovih dana na kulinarskom blogu (mamajacooks) koji izuzetno uvažavam, baš kao i njegovu autorku, u jednom receptu čitam da “šljive treba oprati, izvaditi KOŠČICE, a onda ih staviti u širu šerpu” (naravno, reč je o pekmezu)… Ali, šta sa KOŠČICAMA? Uredno napravljen deminutiv, nema primedbe na to i ne menjam svoje mišljenje da je autorka […]
bgr

Za razgovor je potrebno dvoje…

Odmah da napomenemo: ovaj tekst je više šaljive nego poučne prirode. Verujemo da je malo onih koji ne znaju pravo značenje glagola RAZGOVARATI, baš kao i razliku između ovog i glagola GOVORITI. Da postoje i oni koji to ne znaju, uverili smo se gledajući program Eurosporta na srpskom. Ovih dana, u jeku teniskih dešavanja (na […]

NJIHOVA VELIČANSTVA rakija, čaj i sendvič!

„Njegovo veličanstvo – sako“, „Uzbudljiva istorija njenog veličanstva – maskare“,  „Njeno veličanstvo – rakija“,  „Njegovo veličanstvo – sendvič“,  „Njeno veličanstvo – pčela“, „Njegovo veličanstvo – čaj“. Ovo su samo neki od naslova na internetu u kojima se određeni pojmovi iz raznih oblasti toliko VELIČAJU da su dobili i titulu VELIČANSTVA. Ne znamo kada je i […]

Kako je teško OPISMENITI SE :-(!

Od početka rada našeg sajta i fejsbuk strane, nije nam bila namera da se ugledamo ni na jedan od sličnih sajtova, niti da „blatimo“ konkurenciju. Ovim tekstićem ćemo pomalo narušiti principe, ali jednostavno, utisak je toliko jak da ga moramo pretočiti u reči. Mnogo je tužno i poražavajuće kada vidite da je na sajtu koji […]
bgr

Da KRENEMO PRVO od MALE KUĆICE…

Možda ste nekada bili u prilici da vas opomenu kada kažete: MALA BEBA, STARI DEKA, MALA KUĆICA i slično. Primere tipa STARI STARAC, MLADI MLADIĆ nećemo ni razmatrati, jer je, nadamo se, u njima greška očigledna. A greška je – gomilanje reči sličnog ili istog značenja, zvano PLEONAZAM (inače, ova grčka reč označava višak pa […]
bgr

Ako neko još ne zna šta je lektura …

“Svaku sliku koju stavite, ja se oduševim”- baš ovako je svoj utisak pretočila u reči jedna osoba u komentaru na fejsbuku. Uz malo osećaja za jezik, moglo je to mnogo elegantnije: Oduševim se svakom slikom koju stavite. To je ono što nam treba: rečenica sa jednim subjektom, u kojoj je jasno ko je to čime […]
bgr

Gospodin poslanica… ne, gospođa poslanik… ne…

Nedavno sam, nekim čudom, gledala prenos skupštinskog zasedanja. To je,  odmah ću vam reći – trajalo skoro čitav minut (mislim na moje gledanje). Dovoljno da čujem jednu zanimljivu rečenicu. „Sada sledi amandman koji je PODNEO narodni poslanik Suzana Spasojević“, reče, ne trepnuvši, predsedavajući. Usred polemika koje traju već godinama, na temu da li psihologe ženskog […]

Da li ste za kapuĆino ili kapuČino?

Po novom srpskom pravopisu, ne kaže se KAPUĆINO, već KAPUČINO, a poznati glumac nije Al PaĆino, kako smo navikli da ga zovemo, nego Al PaČino, baš kao što je Monika – BeluČi, a Bernardo – BertoluČi. – Apsolutno sam za “č”, za izgovor kapučino, kao i za izgovaranje prezimena Pačino. “Kapućino” je greška koja se […]