“Patike su ti SUPER!”; “FANTASTIČNO smo se proveli!”; “Bilo je to FENOMENALNO iskustvo!”… “EKSTRA!”… Zapitajte se koliko često čujete da neko svoje oduševljenje izrazi srpskom rečju. Ipak, redovi koji slede nisu usmereni protiv svakodnevnog ili žargonskog jezika, već pokušaj da se odgonetne: da li za stranim/engleskim rečima posežemo samo zbog siromašnog (sopstvenog) rečnika…?
Evo jednostavnog testa. Šta kažete kada vidite fotografiju poput ove:
“Predivno!”, “Prelepo!”, „Slatko!“, možda: „Očaravajuće!“… Mnogima bi na pamet, pre ovih, pale reči: “Fantastično”, “Fenomenalno”, koje su takođe prihvatljive, kao reči grčkog porekla koje su se odomaćile u mnogim savremenim jezicima, ali – nisu srpske!
Uvek nam (bar nama koji se bavimo srpskim jezikom), nedostaje još neka “domaća” reč. Prisećamo se onih poput “bajno”, “krasno“, “izvanredno”, “čudesno”, “dražesno”, koje kao da su, neopravdano, postale “demodirane”, pa se tako teško odlučujemo da ih upotrebimo…
I pored toga, čini se da je izbor reči u srpskom kojima bismo opisali nešto lepo ili dobro, pogotovu “pojačanu” dimenziju ovih pojmova, znatno sužen u odnosu na engleski (možda i neke druge jezike, koje sada ne uzimamo u razmatranje). Na tu pomisao dolazimo kada, recimo, na internet prevodiocu za srpske reči divno, sjajno ili bajno dobijemo na desetine odgovarajućih reči u engleskom jeziku. I ako otpišemo one koje nisu potpuno adekvatan prevod (poput reči poreklom iz latinskog – impressive ili spectacular, koje imaju svoje pandane u našem jeziku), ostaju reči splendid, beautiful, wonderful, marvelous, magnificent, stupendous, great, glorious, gorgeous, brilliant, superb, admirable i mnoge druge…
Da li treba pozavideti Englezima na bogatstvu izraza, ili, opet, zaključiti da su bili vešti u “prisvajanju” reči latinskog i grčkog porekla – neka to bude tema za razmišljanje…